こんにちは。ぱなしのお玲です。
タトゥーのことで、思い出話があるので聞いてください。
あれは私が24-5才頃のことです。
新卒で入った旅行会社を退職して、働いて貯めたお金で、オーストラリアにワーキングホリデーしに行ったんです。
一人でフラフラと旅をしながら、気に入った街で少し長めに滞在したり、働いたり、気の向くままに過ごしていました。
ゴールドコーストに立ち寄ったときのことです。
それまで働いていた馬牧場のオーナーからの紹介で、以前のそこの従業員であったモゥリースMauriceのおうちにお邪魔することになりました。
彼はですね、お目々がくりくりした可愛らしいお顔の、禿げた白人男性なんです。確か職業は税理士だったと思います。
このモゥリースが、とにかく日本人大好きな人で、同じようにワーホリでやって来た日本人を、家にいっぱいルームシェアで住まわせていたんですよね。
で、そこに少し滞在した後に、私は再び旅に出発して、ぐるりとオーストラリアを半周した後で、またモゥリースのおうちに立ち寄ったんですよ。
そしたらね、びっくりです。
とてもおぼこい印象だった日本人の女の子が、腰にタトゥー入れてましてね!

画像検索して近かったのが、これです。~~~~って感じの、細長いおしゃれな草みたいなデザインでしたね。
ギリ29才くらいの子だったんですけども、最初に会ったときは、年のわりにすごく純朴な印象だったんですよ。
それが、ちょっと見ないうちにすっかりスレちゃってましてね!髪の毛も黒から明るく染めてて、どこのヤンキーの子かなと思いました。
これがpeer pressureというものか?
朱に交われば赤くなるというやつ?
そう私は思いましたですね。
お家にいたモゥリースのお友達(退廃的な雰囲気の白人男性)に、「お玲も、タトゥー入れないの?」と聞かれまして。
いやいや、わし興味ないし、それにタトゥーしたら温泉入れなくなるし嫌だ。ええと、君onsenは知ってる?
Tatoo is not my cup of tea. Besides, once you get tatoo, you will never ever be able to use public hot springs in Japan! I LOVE public hot springs so much, then why should I get tatoo on my body?
とかなんとか答えましたら、You're square.って言われました。
はいはい。
直訳すると、「あなたは四角形です」になるんですけども、きっとスクエアには私の知らない別の意味があって、それは間違いなく悪口に違いない。
お前、今わたしの悪口言ったベ!
(そういうのはわかるんだぞ!)
で、後で調べたらやっぱり「クソ真面目」とかそんな意味でした。誰が委員長キャラだ、この野郎。
ええと、とにかくですね、ゴールドコーストでは、みんなタトゥー入れるっぽいです。逆に、タトゥー入れないやつは、私みたいに「真面目ちゃん」と呼ばれちゃいます。
だから、えごぴんさんの娘さんがもしタトゥーを入れたら、ゴールドコーストに行ったらいいと思います。日本人も多いし、美容師としての需要はかなりあると思いますよ!
という慰め。これをえごぴんさんに捧げますね。
以上、
今回もお読みいただき、ありがとうございました。
いつも感謝です(人•ᴗ•♡)